|
21. März |
2020 |
60.
Jahrestag des sog. Sharpville-Massakers in
→ Südafrika.
Dutzende von (schwarzen) Demonstranten gegen die Pass-Gesetze
der Apartheid-Regierung wurden dabei getötet. Dieses Ereignis
leitete bei dem Philologen und (angehenden) Schriftsteller → André
Brink eine Abkehr vom Gedankengut des Afrikaaner-Nationalismus
ein, gleichzeitig trat er verstärkt für die afrikaanse
(Schrift-)Sprache ein. |
|
9.
Februar |
2020 |
|
SCHANDE
bei amazon bestellen! |
80.
Geburtstag des im südafrikanischen Kapstadt geborenen
Schriftstellers J. M. Coetzee.
Als
erster Autor wurde → J.
M. Coetzee zweimal mit dem Man-Booker-Preis ausgezeichnet:
1983 für den Roman Life & Times of Michael K
- dt: →
Leben
und Zeit des Michael K. - und 1999 für
den Roman Disgrace - dt: →
Schande.
2003 wurde Coetzee mit dem Literaturnobelpreis geehrt. Seit
2006 lebt der Autor in Australien. |
|
zeit
|
los |
Arabische und afrikanische Sprüche und Weisheiten:
|
|
4.
Februar |
2020 |
40.
Todestag von Camara Laye
Heute vor vierzig Jahren verstarb im Alter von 52 Jahren in
→ Senegals
Hauptstadt Dakar nach einem langen, quälenden Herzleiden
der guineische Romancier Camara Laye.
Nach dem Ingenieursstudium in Frankreich trat Camara Laye
in seiner Heimat in den Staatsdienst ein, bevor er vor der
Diktatur Sékou Tourés 1964 nach Senegal entfloh.
Ein Jahr später erschien mit dem Roman Dramouss
(dt: Dramouss, Zürich 1967) die künstlerische
Abrechnung mit den heimischen pol. Verhältnissen.
L'enfant noir (1953, dt: Einer aus Kurussa,
Zürich 1954), sein erster Roman ist stark autobiografisch
und liegt wie auch Dramouss und sein zweiter Roman
Der Blick des Königs (Zürich 1963, Le
regard du roi, 1954) in dt. Übersetzung vor. Zwei
Jahre vor Layes Tod erscheint Le maītre de la parole.
|
|
1. Januar |
2020 |
|
WORTGESANG
bei amazon bestellen! |
90.
Geburtstag des in dem Dorf Qassabin nahe des syrischen Lattakia
geborenen syrisch-libanesischen Lyrikers und Essayisten Esber Adonis.
Adonis, wie der Autor auch kurz genannt wird, lebt seit 1985
im Exil in Paris.
Zahlreiche seiner Werke sind in deutscher Übersetzung
erschienen. Hier eine Auswahl:
Ein Grab für New York, Gedichte 1965–1971. Aus
dem Arabischen übersetzt und hrg. von Stefan Weidner.
Zürich 2004.
Gebet und Schwert. Essays. Berlin 1994.
Der Baum des Orients. Aus dem Arabischen von Suleman Taufiq,
Vorwort von As'ad Khairallah. Berlin 1989.
Wortgesang. Von der Dichtung zur Revolution. Aus dem Arabischen
von Rafael Sanchez, Hg. und Vorwort: Stefan Weidner. Frankfurt
am Main 2012. |
|
|
. |
Anmerkungen:
*
inkl. arabischer Raum
|
|
|
. |
Quellen:
Sach-
und Personenregister |
|
. |
Veranstaltungshinweise |