DIE MARABOUT-SEITE
linie

linie
linie

Chronik (1901–2020)

Zur Sozial- und Literaturgeschichte Afrikas * von innen und außen 

Jahreschroniken: 2017

Stand: 13.07.18

 

linie
Januar
2017
Erste Nummer der südafrikanischen Monatsschrift Sechaba vor 50 Jahren.
Herausgegeben vom
ANC waren darin waren Artikel aufgenommen, die die Situation im Lande wie auch in der Region Südliches Afrika kritisch und aus Sicht des Kampfes gegen das System der Apartheid beschrieben.
linie
18. Januar
2017

Im Alter von 97 Jahren stirbt der südafrikanische Journalist und Schriftsteller Peter Abrahams in Rock Hall, Saint Andrew Parish, Jamaika.
Abrahams wurde am Morgen tot aufgefunden. Sein Tod wurde kriminalistisch untersucht, da von einem Verbrechen ausgegangen wurde.

Titel bei amazon bestellen
XUMA
Ein Roman aus Südafrika
bei amazon

Bereits im Alter von 20 Jahren verließ Abrahams seine Heimat und ließ sich zunächst in Großbritannien nieder. Hier war er redaktionell u.a. für die kommunistische Zeitung The Daily Worker tätig. Mitte der fünfziger Jahre wurde er mit der Niederschrift einer Jamaika-Historie beauftragt, und so beschloss er 1957 mitsamt seiner Familie nach Jamaika überzusiedeln, wo er u.a. für Radio Jamaica tätig wurde.
Seine Arbeit als Journalist wie auch als Schriftsteller war geprägt von seiner scharfen Anti-Apartheid-Haltung. So sind die meisten seiner Erzählungen und Romane in seiner Heimat Südafrika angesiedelt, wie beispielsweise der Roman Mine Boy (dt.: Schwarzer Mann im weißen Dschungel; Übersetzung: Juliette Lasserre u. Eva Kuhn, München 1961 UND Xuma, Übersetzung: Petra Schreiyer, Berlin 1994), der von einem jungen Schwarzen erzählt, der, vom Lande in die fremde südafrikanische Industriestadt geworfen, unter den opressive Bedingungen der Rassengesetze leidet.-

WEITERE WERKE:
Dark Testament, 1942
Song of the City, 1945
The Path of Thunder (1948; dt: Reiter der Nacht; Übersetzung: Eduard Klein, 1957)
Wild Conquest (1950; dt: Wilder Weg; Übersetzung: Elisabeth Schnack, München 1952)
Tell Freedom: Memories of Africa (1954; dt: Dort, wo die weißen Schatten fallen;
Übersetzung: Juliette Lasserre u. Eva Kuhn, FfM 1956)
A Wreath for Udomo, 1956
A Night of Their Own, 1965
This Island Now, 1966
The View from Coyaba, 1985
The Coyaba Chronicles: Reflections on the Black Experience in the 20th Century: An Autobiography and Meditation, 2000
.

linie
QUELLEN:
britannica.com
Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
http://jamaica-gleaner.com
en.wikipedia.org
linie
Die äquatorialguineische Schriftstellerin und Journalistin María Nsué Angüe stirbt in einem Krankenhaus in Malabo, der Hauptstadt ihres Heimatlandes.
Die Autorin gehörte dem Volk der Fang an und schrieb in spanischer Sprache, die neben der französischen und der protugiesischen zu den Amtssprachen von
Äquatorialguinea zählt.
Im Jahre 1985 wurde Angües erster Roman Ekomo publiziert, sie war damit die erste Frau ihrer Heimat, die ein Buch veröffentlichte. Darin wird die Geschichte einer Ehe aus der Sicht einer Frau aus dem Volk der Fang erzählt.
Weitere Werke:
Alfa y Omega y Sombras, in: Antología de la literatura guineana, ed. Donato Ndongo Bidyogo, Editora Nacional, Madrid 1984
Delirios, in: África 2000, número 15, Centro Cultural Hispano-Guineano, Malabo 1991 (S. 27-29).
Cuentos de la Vieja Noa (Relatos), Centro Cultural Hispano-Guineano, Malabo 1999.
Adugu, in: Literatura de Guinea Ecuatorial – Antología, ed. Donato Ndongo Bidyogo y Mbaré Ngom Faye, Sial Ediciones, Madrid 2000 (S. 369-373).
linie

Die Robert-Bosch-Stiftung gibt den neuen Adelbert-von-Chamisso-Preisträger bekannt. Mit dem Preis ehrt die Stiftung seit 1985 "herausragende auf Deutsch schreibende Autoren, deren Werk von einem Kulturwechsel geprägt ist". Der mit 15.000 Euro dotierte Preis geht in diesem Jahr an den syrisch-deutschen Schriftsteller Abbas Khider für sein bisheriges Gesamtwerk. In diesem erweise sich Khider "als sprachsensibler Beobachter der Verzweiflung, Verstörtheit, Wut und Hoffnung junger Männer, die ihre Heimat verlassen müssen und Zuflucht in Europa suchen".

linie
25. Januar
2017
Im Alter von 72 Jahren stirbt in London die nigerianische Schriftstellerin Buchi Emecheta.
Ihr erzählerisches Werk wurde mehrfach ausgezeichnet, so wurde ihr Roman The Joys of Motherhood (dt: Nnu Ego - Zwanzig Säcke Muschelgeld) im Jahre 2003 von der Jury des internationalen Buchfestivals in Harare/Simbabwe zu einem der 100 besten afrikanischen Bücher des 20. Jahrhunderts gewählt.
linie
16. Februar
2017
Herausgabe der Shortlist des International Prize for Arabic Fiction für 2017.
Finanziert wird der Literaturpreis von Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate). Die Nominierten sind:
- Mohammed Hasan Alwan: A Small Death,
Saudi-Arabien
- Najwa Binshatwan: The Slave Pens,
Libyen
- Ismail Fahd Ismail: Al-Sabiliat, Kuwait
-
Elias Khoury: Children of the Ghetto – My Name is Adam, Libanon
- Mohammed Abdel Nabi, In the Spider's Room (mit dem in arabischen Ländern tabuisierten Schwulenthema),
Ägypten
- Saad Mohammed Rahim: The Bookseller's Murder, Irak.
Vorsitzende des mit $ 50.000 dotierten Preises ist die palästinensiche Autorin
 Sahar Khalifa. Neben dem Preisgeld winkt dem ausgezeichneten Roman eine Übertragung ins Englische.
linie
1. März
2017
100. Geburtstag der in Nablus geborenen palästinensischen Dichterin   Fadwa Tuqan.
 2003 starb die "Grande dame" der Lyrik Palästinas. Sie wurde 86 Jahre alt.
Insgesamt wurden neun Gedichtsammlungen von Fadwa Tuqan veröffentlicht, The Last Melody (2000) ist die letzte; 1990 und 1993 erschien ihre zweiteilige Autobiografie: Tuqan, Fadwa: An autobiography: A Mountainous Journey
.
linie
10. März
2017
Titel bei amazon bestellen
HUBERT HADDAD
FALASTIN

Der in Tunis geborene Poet, Romancier und Essayist Hubert Abraham Haddad wird 70 Jahre alt.
Als Autor ist er unter der Namenskurzform Hubert Haddad bekannt. Seine Eltern sind mit ihm nach Frankreich ausgewandert, als er selbst noch ein Kind war. Haddad schreibt in französischer Sprache. Sein umfangreiches Werk wurde teilweise ins Englische übertragen. Im Deutschen ist 2009 sein von Katja Meintel übersetzter preisgekrönter Roman Falastin (arab. für Palästina) erschienen. Darin erzählt Haddad von einer Liebesgeschichte im israelisch besetzten Westjordanland, die sich zwischen einem entführten israelischen Soldaten und Falastin, einer modernen Antigone, entspinnt.
linie
21. März
2017
Der im tunesischen Ksour Essef geborene Autor Youssef Rzouga wird 60 Jahre alt.
Zum Werk des v.a. als Lyriker bekannt gewordenen Rzouga zählen auch die Romane L'archipel (1986) und Un monde à part (Eine Welt für sich).
Als Lyriker, der sowohl in arabischer als auch in französischer Sprache schreibt, gilt er als Wegbereiter eines "occirientalen Rhythmus", der Einführung der arabischen Metrik in die französische Poesie.
WEITERE WERKE (Auswahl):
Lyrik in arabischer Sprache (Titel hier in frz. Übersetzung):
– Je vous transcende par mes tristesses (Ich durchschreite dich durch meine Traurigkeit). 1978
– L'idiome des branches dissemblables (Das Idiom der unähnlichen Zweige). 1982
– Le programme de la rose (Das Programm der Rose). 1984
– L'astrolabe de Youssef le voyageur ( Das Astrolabium des Reisenden Youssef). 1986
– Le loup dans le verbe (Der Wolf im Verb). 1998
– Le pays d'entre les deux mains (Das Land zwischen den beiden Händen). 2001
– Fleurs de dioxyde de l'histoire (Dioxidblumen der Geschichte). 2001
– Proclamation de l'état d'alerte (Verkündigung des Alarmzustandes). 2002
– Le papillon et la dynamite (Der Schmetterling und das Dynamit). 2004
– Yogana (Le livre du Yoga poétique) (Yogana - Das Buch des poetischen Yoga). 2004
– Rhapsodes d'un troubadour (Rhapsoden eines Troubadours)
– Le Scandale narcissique (Der narzisstische Skandal)

Lyrik in Französisch verfasst:
– Le fils de l'araignée (Der Sohn der Spinne). 2005
– Yotalia. 2005
– 1001 poèmes (1001 Gedichte). 2005
– Le jardin de la France (Der Garten von Frankreich). 2005
– Tôt sur la terre (Früh auf der Erde). 2006
linie
29. März
HABIB TENGOUR: DER FISCH DES MOSES bei amazon bestellen
2017
70. Geburtstag des algerischen Lyrikers und Schriftstellers Habib Tengour.
Dem deutschsprachigen Publikum ist er durch seinen im Jahre 2004 veröffentlichten Roman Der Fisch des Moses bekannt geworden, in dem es um drei junge Algerier geht, die in Afghanistan gegen die Sowjets gekämpft haben und anschließend getrennte Wege gehen, wie auch ihre Motive für den Kampf völlig unterschiedlich waren.
linie
30. März
2017
60. Geburtstag der tschadischen Diplomatin und Schriftstellerin Marie-Christine Koundja.
Die im Osten des Tschad, in Iriba, geborene Koundja begann nach der Sekundarschulbildung zunächst mit einem Studium, das sie jedoch abbrach, um sich an einer Sekretariatsschule in Kameruns Hauptstadt Jaunde einzuschreiben. Anschließend wurde sie in der Regierungsverwaltung tätig, zuletzt in den tschadischen Botschaften in Jaunde und in Abuja /
Nigeria.
Marie-Christine Koundja veröffentlichte zwei Romane in französischer Sprache. Der erste, Al-Istifakh ou l'idylle de mes amis, erschien in Jaunde 2001, der zweite 2009 in Paris unter dem Titel Kam-Ndjaha, la dévoreuse.
linie
25. April
2017
Mohammed Hasan Alwan wird mit dem International Prize for Arabic Fiction 2017 ausgezeichnet,
 Sahar Khalifa, die Juryvorsitzende des von Abu Dhabi (Vereinigte Arabische Emirate) finanzierten International Prize for Arabic Fiction für 2017, gibt den diesjährigen Gewinner bekannt:
In seinem Roman A Small Death erforsche Mohammed Hasan Alwan Leben und Gedanken des Ibn Arabi. Der im Jahre 1240 in Damaskus verstorbene Sufi Ibn Arabi gilt vielen als der größte Meister - latinisiert ausgedrückt: Magister Magnus - des Sufismus, zudem gilt er als Advokat religiöser Toleranz.

Die Freude des aus Saudi-Arabien stammenden Autors Mohammed Hasan Alwan über die Auszeichnung, den sog. arabischen Booker-Preis, dürfte groß sein. Neben der Übertragung des Romans ins Englische beinhaltet sie ein Preisgeld von $ 50.000.

linie
26. Mai
2017
Der in den USA lebende ägyptische Schriftsteller Alaa al-Aswani wird 60 Jahre alt.
Neben seiner schriftstellerischen Arbeit hat sich der Autor in seiner Heimat auch gesellschaftlich engagiert. Während der Zeit des Arabischen Frühlings gilt er als
Mitbegründer und einer der Wortführer (manche Quellen sprechen davon, er sei der Wortführer gewesen) von Kifaya (arab. für "Es reicht"), einem breiten Bündnis, dem neben Linken und Bürgerlichen, auch Säkulare und Mitglieder der Muslimbruderschaft angehören.
linie
20. Juni
2017
Coverbild - FISTON MWANZA MUJILOA:  TRAM 83 bei amazon bestellen
TRAM 83
bei amazon!
9. Internationaler Deutscher Literaturpreis für Fiston Mwanza Mujila.
Der diesjährige Internationale Literaturpreis für ins Deutsche übertragene Erstübersetzungen geht an Fiston Mwanza Mujila aus der
Demokratischen Republik Kongo für seinen Roman Tram 83. Die Auszeichnung, gestiftet vom Haus der Kulturen der Welt in Berlin, ist mit 35.000 Euro dotiert, 20.000 gehen an den Autor und 15.000 an den oder die Übersetzer. Beim vorliegenden Roman sind dies Katharina Meyer und Lena Müller, die aus dem Französischen übersetzten. Die Jury, die aus namhaften Literaturkritikern und -wissenschaftlern besteht, begründete ihre Entscheidung wie folgt:
  "Es ist der radikale Bericht postkolonialen afrikanischen Lebens in einer auf unermesslichen Bodenschätzen brodelnden Stadt. Fiston Mwanza Mujila skandiert, brüllt, säuselt die Sätze über den Alltag in einer von Gewalt beherrschten Männergesellschaft mit radikalem Furor und erzählt nebenbei die Geschichte eines Chefgauners und die der unwahrscheinlichen Rettung eines todgeweihten Dichters. Die Übersetzerinnen Katharina Meyer und Lena Müller haben für diesen ins Performative drängenden Text eine mitreißende Sprache gefunden."
linie
26. Juni
2017
50. Geburtstag des in Madagaskars Hauptstadt Antananarivo geborenen, in Französisch schreibenden Schriftstellers Jean-Luc Raharimanan.
linie
Juli - Dezember
2017
COVER: RIWAN ODER DER SANDWEG
COVER: DIE NACHT DES BAOBAB
  Die 1947 geborene senegalesische Schriftstellerin Ken Bugul ist auf Einladung des dortigen Literaturhauses Writer in Residence in Zürich.
 In deutscher Übersetzung liegen zwei ihrer Romane vor:
 Die Nacht des Baobab (Le Baobab Fou)
 Riwan oder der Sandweg (Riwan ou le Chemin de Sable)
linie
21. Juli
2017
Der in Frankreich lebende guineische Schriftsteller Tierno Monénembo wird 70 Jahre alt.
linie
18. August
2017
Heute vor 30. Jahren starb der simbabwische Schriftsteller Dambudzo Marechera in Harare an Lungenentzündung infolge von Aids.
linie
6. September
2017
Coverbild - BACHTYAR ALI: DIE STADT DER WEISSEN MUSIKER bei amazon bestellen
BACHTYAR ALI:
DIE STADT DER WEISSEN MUSIKER
Coverbild - BACHTYAR ALI: DER LETZTE GRANATAPFEL  bei amazon bestellen
BACHTYAR ALI:
DER LETZTE GRANATAPFEL
Der irakisch-kurdische Schriftsteller Bachtyar Ali wird mit dem mit 15.000 € dotierten Nelly Sachs-Preis der Stadt Dortmund ausgezeichnet.
Die Entscheidung am heutigen Tag kommentiert Jury-Mitglied und Schriftsteller Stefan Weidner: "Angesichts von Erfahrungen genozider Gewalt, Kriegen und Flucht ist Bachtyar Alis Werk ein Manifest des Lebenswillens und der Poesie. Unter Rückgriff auf die Mythen und die Spiritualität des Orients sowie getragen von hohem moralischem Anspruch und großem Engagement bricht der Autor eine Lanze für die Menschlichkeit". (Focus online v. 7.09.2017)
Der Autor lebt seit Mitte der 90 Jahre in Deutschland. Er schreibt in Sorani, der südöstlichen Variante des Kurdischen. Zwei seiner Werke sind in Deutsch erschienen:
Der letzte Granatapfel, Roman. 2016. Übersetzung: Ute Cantera-Lang und Rawezh Salim.
Die Stadt der weißen Musiker, Roman. 2017. Übersetzung: Peschawa Fatah
.
linie
zeit
los
Arabische und afrikanische Sprüche und Weisheiten:
linie

15. September 

2017

Die zwischen ihrer nigerianischen Heimat und den USA pendelnde Schriftstellerin Chimamanda Ngozi Adichie wird 40 Jahre alt.

linie
13. Oktober
2017
Coverbild -  BANDELE-THOMAS: BOZO DAVID HURENSOHN bei amazon bestellen
BADELE-THOMAS:
BOZO DAVID HURENSOHN
bei amazon
  Biyi Bandele-Thomas wird 50 Jahre alt.
Bis zu seinem 18. Lebensjahr lebte der Schriftsteller in seinem Geburtsort Kafanchan, im Norden Nigerias. Anschließend zog er nach Lagos. 1987-1990 studierte er Theaterwissenschaft an der Obafemi-Awolowo-Universität von Ile-Ife, Oyo State. Als er bei einem Wettbewerb für sein Theaterstück Rain den ersten Preis ein Stipendium für einen einjährigen Aufenthalt in London erhielt, zog er in die britische Hauptstadt, wo er noch heute lebt.
In deutscher Übersetzung sind drei Werke von Biyi Bandele-Thomas erschienen:
Bozo David Hurensohn (Original: The man who came in from the back of beyond; Übersetzung: Gabriele Cenefels) Frankfurt am Main 1991
Kerosin Mangos (Original: The Sympathetic Undertaker and Other Dreams; Übersetzung: Gabriele Cenefels) Frankfurt am Main 1993
In London keine Regenzeit. Eine Parabel. Aus dem englischen Manuskript Incantations on an eve of execution von Susanne Gittel übersetzt). Roman. Frankfurt am Main 1997
linie
14. Oktober
2017
Im Alter von 77 Jahren stirbt in Sévaré der malische Schriftsteller Yambo Ouologuem.
Der in Bandiagary, in der Dogon-Region von Französisch-Sudan in eine einflussreiche Familie  – sein Vater war Landbesitzer und Schulinspektor  – hineingeborene Autor verließ 1960 seine Heimat und ließ sich in Frankreich nieder, wo er studierte und anschließend in einem Gymnasium in der Nähe von Paris unterrichtete.
1968 wurde Ouologuem, als – parallel zu einem provozierenden Essay mit dem Titel Lettre à la France nègre (Brief an das Neger-Frankreich, 1968) – sein Roman Le Devoir de violence (dt: Das Gebot der Gewalt, Übersetzung: Eva Rapsilber. München 1969) erschien, schlagartig berühmt.
Im Essay nimmt er die "noblen Gefühle paternalistischer französischer Liberaler"[1] aufs Korn.
cover: OUOLOGUEM: DAS GEBOT DER GEWALT
DAS GEBOT DER GEWALT
bei amazon
Der Roman beschäftigt sich im ersten Teil mit etwa 700 Jahren malischer Geschichte, dargestellt anhand fiktiver Reiche. Im zweiten Teil wird der von Sklaven abstammende Raymond Spartacus Kassoumi nach Frankreich entsandt, um auf eine politische Karriere vorbereitet zu werden. Dieses Werk wurde – trotz sehr kontroverser Aufnahme – im selben Jahr mit dem renommierten Prix Renaudot ausgezeichnet. Später wurde es in Frankreich wegen angeblichem Plagiat auf den Index gesetzt, bevor es nach drei Jahrzehnten neu erscheinen durfte. Nun enthielt es den Hinweis, der Verlag erkenne an, dass die Seiten 54–56 aus dem Buch Schlachtfeld des Lebens (It's a Battlefield) von Graham Greene stammten.
Ein Jahr nach der Publikation des umstrittenen Werks erschien unter dem Pseudonym Utto Rodolph Ouologuems erotischer Roman Les mille et un bibles du sexe (Paris 1969), worin er die erotischen Abenteuer von vier Franzosen in Frankreich und Afrika wiedergibt.
Ende der 1970er-Jahre kehrte Ouologuem nach Mali zurück, wo er ein Jugendzentrum in der Nähe von Mopti leitete und Lehrbücher herausgab.
linie
QUELLEN:
britannica.com
Deutsche Nationalbibliothek
de.wikipedia.org
linie
18. Oktober
2017
Eugénio de Paula Tavares
150. Geburtstag des im Alter von 62 Jahren 1930 auf der kapverdischen Insel Brava verstorbenen Dichters Eugénio Tavares.

Der vollständige Name des in klassischem Portugiesisch und - als einer der ersten überhaupt - in Kreol (der Ilha da Brava) Schreibenden lautet:
Eugénio de Paula Tavares.
Zu seinen Werken zählen Amor Que Salva (Die Liebe die rettet) und O Mal de Amor (Das Böse der Liebe).
Eugénio Tavares machte sich auch als Komponist der typischen kapverdischen Klagelieder, der Mornas, einen Namen. Seine Lieder wurden nach seinem Tod gesammelt und als Morna: Cantigas Crioulas (Morna: Kreolische Lieder) publiziert.

linie
11. Novebmer
Kama Sywor Kamanda
2017
KAMANDA: TALES OF KAMANDA bei amazon bestellen
TALES OF KAMANDA
in engl. Übersetzung
bei amazon
 65. Geburtstag des kongolesischen Schriftstellers Kama Sywor Kamanda.
Kamanda, geboren in Luebo, in der Noch-Kolonie Belgisch Kongo [heute: Demokratische Republik Kongo], ist einer der produktivsten Poeten und Erzähler überhaupt. Schon im Jahre 1996 erschien sein poetisches Gesamtwerk (Œuvre poétique), mit sage und schreibe 2016 Seiten Umfang.
Allein in diesem Jahr erschienen von dem in Luxemburg lebenden frankophonen Autor, der auch als Dramatiker kreativ tätig ist, drei Werke:
Ramsès II, drame historique, 282 Seiten, Theaterstück. Paris, 2017
Akhenaton, drame historique, Theaterstück, Paris, 2017
La Reine Ranavalona III, drame historique, Theaterstück. Paris, 2017
Quellen siehe beim literarischen Portrait von Kama Sywor Kamanda
linie
14. November
2017

In der Online-Ausgabe des algerischen El Watan wird über einen Auftritt des im Lande lebenden Schriftstellers, Kolumnisten und Übersetzers → Amin Zaoui berichtet:
"Amin Zaoui in El Flaye: "Man muss sich vom religiösen Fanatismus befreien"
Vom toleranten und brüderlichen Islam unserer Eltern und Großeltern sei man zu einer Religiosität von Prunk, Scharlatanerie, Hass, Unterdrückung, Anathema und Gewalt übergegangen, wird Zaoui zitiert.

mehr dazu · (El Watan.com, ÜFK: J.K.)

linie

30. November 

2017

COVER: Tierno Monénembo: KUBAS HÄHNE KRÄHEN UM MITTERNACHT bei amazon
KUBAS HÄHNE KRÄHEN
UM MITTERNACHT

Der frankophone guineische Schriftsteller Tierno Monénembo wird mit dem Grand Prix de la francophonie für sein Gesamtwerk ausgezeichnet.
Die Auszeichnung wird von der Académie française verliehen, geht jedoch auf eine Initiative der kanadischen Regierung zurück und gilt der weltweiten Verbreitung der französischen Sprache.
Tierno Monénembo ist am 21. Juli diesen Jahres 70 Jahre alt geworden. Neben der aktuellen Auszeichnung stehen zahlreiche andere renommierte Preise. Als sein letztes Werk in deutscher Übersetzung erschien der Roman Kubas Hähne krähen um Mitternacht.
Der Roman ist eine Hymne an die afrikanischen Wurzeln Kubas: Ignacio Rodríguez Aponte, ein Schwarzer mit kubanischen und afrikanischen Wurzeln, sichert sich sein Einkommen, indem er westliche Touristen vom Flughafen in Havanna abholt. Eines Tages fällt sein Blick auf einen Reisenden, der ihn an einen Teil seiner eigenen Geschichte erinnert, den er zu verdrängen versucht. Es begann in den 50er Jahren, als der von Batistas Truppen gejagte Fidel Castro Zuflucht auf dem Hof seines Großvater Alfonso fand. Diesem wird vom Revolutionsführer im Falle des kommunistischen Erfolgs das Eigentum an seinem Hof mit einem unterzeichnetem Brief garantiert. Es ist dieser Brief, der der jungen und schönen Juliana, die in einen guineischen Saxophonisten verliebt ist, jede Menge Ärger einbringt.
linie

27. Dezember 

2017

Nach drei Wochen Haft in seiner kamerunischen Heimat wird Patrice Nganang wieder frei gelassen.
Wenige Stunden nachdem die Vorwürfe gegen ihn vor Gericht abgewehrt wurden und von diesem seine Freilassung angordnet wurde kommt Nganang frei. Hintergrund war ein Artikel von Nganang in der in Paris herausgegebenen französischsprachen Zeitschrift Jeune Afrique Cameroun, in welcher er sich zum Streit zwischen dem englisch- und französischsprachigen Teil des Landes äußerte. Der seit Langem gärende Konflikt - der englische Teil wirft der Regierung vor, seine Interessen nicht ausreichend zu vertreten - droht sich zu einem Sezessionskrieg auszuweiten. Nganang verwies in dem Artikel darauf hin, dass auch die Bevölkerung im französischsprachigen Teil mit dem eisernen Führungsstil des Präsidenten unzufrieden ist.- Vgl. "Der Sprachenstreit in Kamerun eskaliert", in: NZZ online vom 13.12.2017 und "Cameroun : fin des poursuites contre Patrice Nganang, qui doit être expulsé vers les États-Unis", in Jeune Afrique Cameroun online vom 27.12.2017.

linie
  .

Anmerkungen:
* inkl. arabischer Raum
ÜE: J.K. --> Übersetzung aus dem Englischen: Janko Kozmus ©
ÜF: J.K. --> Übersetzung aus dem Französischen: Janko Kozmus ©

linie
  .

Quellen:
Sach- und Personenregister

  . Veranstaltungshinweise
linie